动物派对steam 动物派对在steam叫什么

siqiersi 热门手游 5

动物派对steam 动物派对在steam叫什么

*近有朋友攥着手机凑过来:“你上次说的那个超萌的《动物派对》,我在Steam搜半天没找着,它到底叫啥名啊?”我盯着他手机屏里圆滚滚的小动物扭成一团,差点笑出声——这问题太典型了,谁让手游版火到连小区遛狗的大爷都听我念叨过呢?

其实我刚接触这游戏时也犯过迷糊。去年冬天窝在沙发里刷短视频,冷不丁刷到一堆柯基、兔子、小熊猫举着平底锅追来打去,软乎乎的毛发随着动作乱颤,被撞飞时还会发出“噗叽”一声闷响。我当场拍腿:“这什么神仙游戏!”下载后才发现,手游里它就叫《动物派对》,简单直白得像邻居小孩起的小名。

可到了Steam,事情就没这么省心了。我当时翻了三个游戏论坛,看到有人说“是不是叫《动物派对国际服》”?下载后满屏英文界面,角色名字都对不上号;又有人猜“可能直接叫《***** Ani**ls》”?点进去一看,好家伙,那是款完全不同的聚会游戏。直到在开发者推特底下蹲到回复,才算摸清状况——原来这游戏的“大名”是《Stumble Guys: Multiplayer **yhem》,直译过来像绕口令:“跌跌撞撞的家伙们:多人狂欢”。国内代理大概觉得“动物派对”更贴脸,这才有了我们*悉的译名。

说真的,名字虽绕,玩起来可太对味了。我上周末拉室友开黑,选了只耷拉着耳朵的绵羊,刚进地图就被一群扛着充气锤的小狗追着跑。屏幕里的角色会因为急刹车歪成螺旋状,被击中时毛发炸成蒲公英,连胜利时蹦跳的动作都带着股傻乐劲儿——这哪是游戏?分明是把幼儿园课间操搬进了电子屏!

有次**跟做游戏的朋友吐槽命名混乱,他笑着说:“开发组本来就想突出‘动物’和‘派对’俩核心,手游面向大众,用直白的名字降低门槛;Steam玩家更习惯看原名,反而能搜到全球同好。”这么一想倒也合理——就像你小时候叫“狗蛋”,长大填简历得写全名“李建国”,但谁听了不是一下子就反应过来?

现在我Steam库里《Stumble Guys》的图标亮着,每次点进去都像钻进毛绒玩具堆。偶尔遇到新手问“这跟手机上的动物派对一样吗?”我总爱截张图:“你看这只蹦跶的**,是不是跟手机里那只偷你道具的家伙长得一模一样?”

所以啊,要是你也想在PC上加入这场毛孩子的狂欢,直接搜《Stumble Guys》准没错。不过私下说,喊它“动物派对”也没人笑你——毕竟谁能拒绝一群小动物举着香蕉当武器,边跑边喊“冲呀”的快乐呢?(笑)

对了,顺带一提,上周我用浣熊角色拿了首杀,室友非说我“狐假虎威”——你看,连游戏外的快乐都跟着名字一起延续了,多妙?

抱歉,评论功能暂时关闭!